6 AC

Cours complet, et vérifier
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Mar 2 Déc - 22:42

Bon, ça craint méga fort, trop la bourre.
Déjà elle nous file les questions 3 jours avant l'exam, et en plus je vous rappel que y'a un autre orale (présentation de ville)

Bref, heureusement que je suis là (n'hésitez pas à me le faire remarquer)





Mondeling examen : je mening geven


1. Jonge consumenten, bewuste consumenten ?
1. Les jeunes consommateurs, les consommateurs conscients ?


2. Ik wil alles, nu ! Speelt de reclame een rol in de consumptiemaatschappij ?
2. Je tout veux, maintenant ! La publicité joue-t- un rôle dans la société de consommation ?

3. Reclamecampagnes voor verkeersveiligheid : nuttig of niet ?
3. Campagnes de publicité pour la sécurité routière : utilement ou pas ?

4. Wie weleens naar een Franse of Duitse TV-zender kijkt, komt ze zelden tegen. Op de Vlaams zenders zijn ze dagelijkse kost : ondertitels. Spijtif of niet ?
4. Celui qui regarde la tv flamande/allemande les rencontre rarement :
Sur le poste flamand il y a des sous - titres. Dommage ou pas.


5. Op rhetoreis kan je echt een andere cultuur leren kennen terwijl je je toch ook ontspant. Waar of niet ? De school zou die reizen in de context van je opties of school willen plaatsen. Wat zouden dan de voordelen zijn ?
5. Le rhetoreis vous pouvez vraiment apprendre à connaître une autre culture tout en vous détendre encore. Vrai ou pas? L'école Voyage dans le contexte de votre choix ou à l'école des lieux. Qu'est-ce que les avantages/inconvénients ?

6. Koopkrachtverlies : hoe kunnen we de kwetsbare grieoen beter beschermen ? Hebben je ouders thuis hun levensstijl aangepast ?
6. Perte de pouvoir d'achat: comment nous pouvons mieux protéger les groupes vulnérables? Est-ce que vos parents à domicile ont adapté leur mode de vie?

7. Kies tussen de buurtwinkel en de supermarkt en geef drie redenen waarom je er liever winkelt.
7. Vous avez le choix entre le service d'assistance pour les pays en développement et le supermarché et donner trois raisons pour lesquelles vous préférez magasin.

8. Geef drie marketingkneepjes die je zou gebruiken om je verkoopcijfer te vergoten. Zeg over welk product je spreekt.
8. Donnez trois tours de mise sur le marché que vous pouvez utiliser vos ventes en hangar. Dire quel produit vous parlez.

9. provocatie, manipulatie, humor, in hoeverre worden die in de adverteerwereld gebruikt ? Geef concrete woordeelden om dit aan te tonen.
9. provocation, la manipulation, l'humeur, dans quelle mesure ceux qui sont utilisés dans le monde la publicité? Elden donner un contenu concret parole à démontrer.

10 . De VRT tracht Vlaanderen in al zijn culturele rijkdom en diversiteit weer te geven. Wat heb je ervan gemerkt in de voorbeelding of tijdens het bezoek ?
10. VRT tentatives toutes Flandre dans sa richesse culturelle et la diversité à afficher. Qu'avez-vous remarqué dans les exemples chose ou lors de la visite?

11. Is een bezoek aan de VRT aangepast voor jongeren van je leefttijd of niet ? Waarom ?
11. Une visite de la VRT est elle adapté pour les jeunes de votre temps en vie ou pas? Pourquoi?

12. Zou je graag bij de VRT werken ? Waarom ? In welke afdeling ?
12. Voulez-vous travailler à la VRT? Pourquoi (pas)? Quel département?

13. Wat heb je tijdens het bezoek vernomen ? Naar welke programma"s zou je graag af en toe kijken en waarom ?
13. Qu'avez-vous appris au cours de la visite? Quel programme voulez-vous regarder de temps en temps et pourquoi?

14. Waaraan moet je denken als je een uitstap voor de klas voorbereidt ? Hoe zou je te werk gaan ?
14. Que devriez-vous penser si vous avez une classe à préparer pour le voyage? Comment pourriez-vous procéder?

15. Hoe zou je een groep Vlamingen in je school verwelkomen ? Wat zou hen organiseren ? Wat zouden jullie bezoeken ? Aan welke aspecten zou je moeten denken qua organisatie ?
15. Comment aqueieriez-vous un groupe de Flamands dans votre école? Qu'organiseriez vous ? Qu'est-ce que vous visiter? Quels sont les aspects que vous avez à penser en termes de l'organisation?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 15:36

Heuuuu

Qui est chaud pour se partager les réponses ? Smile
Avec les traductions de ses propres réponses aussi

J'fais les 5 premiers...

Il faut deux autres volontaires qui font chacun 5 réponses.
Ou cinq autres qui font chacun 2 réponses

Ou alors vingt personne qui font chacun une demi réponse...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 15:39

OU ALORS 1000 PERSONNES QUI FONT 1/100e DE REPONSE !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 15:39

La mort...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 17:40

(Si vous trouvez des fautes, faite le remarquer)


1.
Nee, ik denk niet dat de jonge zijn bewuste van het verbruikt.
Op de aarde verbruiken we meer dan we produceren. En dus, als we comparen sommige civilisaties, we signaleren veel contrasten van het product.

(Non, je pense pas que les jeune se rendent compte de leur consommation.
Sur la terre, nous consommons plus que nous produisons. Et donc, si nous comparons quelques civilisations, nous signalons beacoup de contraste de production.)


2.
Natuurlijk ! Reclame vind je overal : in onze breievenbus, op de radio, in de bioscoop.
Dat is de oorzaak van de overmatig vervruikt, denk ik. Het stimuleert de jongeren naar consumenten zijn.
(Bien sûr ! La pub est partout : dans nos boîte au lettres, à la radio, au cinéma. C'est la cause de la consommation excessif, pense je. Elle stimule le jeune à etre un consummateur.


3.
Ja, de reclamecampagne zijn heel nuttig omdat het de mensen informeert.
Deze genre van reclame is niet bang van de mensen choqueren. En dat is belangrijk om de risico van ongevallen te doen.

(Oui, la campagne de pub est très utile car elle informe les gens.
Ce genre de pub n'a pas peur de choquer les gens. Et c'est important pour diminuer les risques de faire un accident)


4.
Bah ! Ja en nee... Natuurlijk, de ondertitels kunnen zijn vervelen. Maar ten slotte is dat beter omdat dat naar begrijpen trainen.
En voordat, de Vlaamingen zijn dus meer gewend om talen spreken.

(Bah ! Oui et non... Bien sûr, les sous-titres peuvent être agacant. Mais finalement c'est mieux parce que ça entraîne à comprendre.
Et pour ça, les Flammands sont donc plus habitué à parler les langues.)


5.
Leren andere culturen ja, maar zich ontspannen nee ! Dat is juist dat de school is een goede manier om in de context van optie reizen, en de plaatsen bezocht zijn heel interessant natuurlijk, maar deze genre van reis is altijd met een werk begeleid !

Apprendre différentes cultures oui, mais se détendre non ! C'est vrai que l'école est uen bonne manière de voyager dans le contexte de notre option, et les lieux visité sont très intéressant, mais ce genre de voyage sont toujours accompagné d'un travail !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jonathan



Messages : 87
Date d'inscription : 03/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 17:46

la 11


11) De VRT is een groote vlams televisie. Er zijn veel programma. Alles verschillen van elkaar. Er zijn veel mooie decor om de mooiste het emissies te maken. De decor van het Krant en weersomstandigheden zijn blauw. Veel ding worden zijn door computers vervangen.


11) La VRT est l'un des principaux télévision flamande. Il existe de nombreuses applications. Tous différents les uns des autres. Il ya beaucoup de belle toile de fond des émissions pour faire la plus belle. Le décor de la presse et les conditions météorologiques sont en bleu. Beaucoup de choses soient remplacés par des ordinateurs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jonathan



Messages : 87
Date d'inscription : 03/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 17:47

la 12

12) De radio moet leuk zijn. De lucht naar de uil tv. Ik denk dat we meer vrij te onze keuze zijn. Er zijn veel pauze en de mensen in de straat herkennen niet de mensen die werkt in radio.
Tegen naar de tv kan goed zijn als we willen zijn bekend.


12) La radio doit être agréable. L'air de la chouette TV. Je pense que nous sommes plus libres de nos choix. Il ya beaucoup de pause et les gens dans la rue ne reconnaît pas les personnes qui travaillent à la radio.
Contre la télévision peut être bonne si nous voulons être connus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guigui



Messages : 36
Date d'inscription : 09/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 17:48

Voila mes réponse de la 5 a la 9

6. Er is echt geen oplossing om de groepen te helpen, we kunnen de mensen niet verplichten om te kopen.
We letten op hebben ons verbruik van gassen en elektriciteit.

7. comprend rien a la traduction de max xD desolé les gars et gattes.

8.comprend rien a la...

9.comprend r.................

bon ben moi je laisse tomber
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 17:49

6.We zouden centra van verdeling van voedsel voor het minst rijk kunnen creëren. Aldus de armen zallen niet van honger sterven en
zouden we de oplossing van de koopkrachtverlies kunnen zoeken. Thuis, mijn ouders verbruiken minder benzine voor zijn auto.
Dat is beter dan niets!

Nous pourrions créer un centre de distribution de nourriture pour les moins riche. Ainsi les pauvres ne mourront pas de faim et
nous pourrions continuer a chercher la solution de la baisse du pouvoir d achat. A la maison, mes parents consomment moins
d essence. C' est mieux que rien!







PS : guillaume, ce ne sont pas mes traductions, se sont celles de google, et si t'es pas content, il ne t'es pas impossible de les traduire par toi même au lieu de rester un fataliste déchu impuissant à toute difficulté relative.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guigui



Messages : 36
Date d'inscription : 09/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:02

bon je suis de retour

7. Ik denk dat ik zou kiezen de supermarkt omdat - Er vol van keuze van producten heeft.
- Het is meer grot .
- Er is meer personeel die kan helpen
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jonathan



Messages : 87
Date d'inscription : 03/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:04

13)Ik bekond niet de vrt programma. Ik heb hoe creeert wij een emissie vernomen. We hebben kunnen de decor van vrt emissie zien. Nu we hebben waar ligt de sutdio van vrt.

Je connaissais pas les programmes de al vrt j’ai appris comment créé une émission nous avons pu voir les décors de thuis … maintenant nous savons ou se situe les studio de la vrt
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jonathan



Messages : 87
Date d'inscription : 03/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:12

14) Ik wil zien in een reisbureau om reizen niet te duur voor groepen te vinden. Ik wil ook zien hostels op het internet. En dus Ik stel voor dat vind ik in de klas en de directie.

J’irais voir dans une agence de voyage pour trouver des voyages pas trop chers pour les groupes
J’irais voir les auberges de jeunesse sur internet
Et donc je proposerais ce que je trouve à la classe et à la direction
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:18

10 (phrase du cour)

Inderdaad, de VRT is een positief maar realitisch gevoel overbrengen bij zijn kijkers en zo de sociale dynamiek bevorderen.
(Effectivement, la VRT a un sentiment positif et réaliste par les spectateurs et veux promouvoir le dynamisme sociale.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Guigui



Messages : 36
Date d'inscription : 09/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:20

9. De reclame gebruikt de humor, de manipulatie en provocatie om te proberen meer verkopen.
Tegenwoordig de koopkrachtverlies duwt de verkopers om verschillende strategie te gebruiken om hun producten terug te geven die aantrekken.


la pub utilise l humour, la manipulation et la provocation pour essayer de vendre plus
de nos jours la baisse du pouvoir d achat pousse les vendeurs à utiliser des stratégie pour rendre leurs produits attirant
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:44

15


We zullen bezoeken de populair Leeuw Van Waterloo en ook kunnen we naar bioscoop of naar brussel gegaan. Ik denk dat een groep Vlamingen in onze school is een goede manier om in contact te créeren en taal gebruiken.

Nous pourrons visiter le populair Lion de Woo et aussi nous pouvons aller au cinéma ou à bxl. Je pense que un groupe flammand dans notre école est une bonne anière de créer des contact et d'utiliser la langue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jonathan



Messages : 87
Date d'inscription : 03/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 18:45

15) Er mogen veel reclame hebben. Naar tv radio krant ….
Niet verkopen tijdens de vakantie. (behalve voor Kerst cadeau ideeën)
Als alles goed gaat, en als je product is aantrekkelijk te bieden. Het zal verkopen zonder boete

Il faut avoir beaucoup de pub. À la tv a la radio …
Pas vendre pendant les vacances sauf à noël pour les diées de cadeau
Si tout va bien et si votre produit est attractif, il se vendra sans peine
et voila
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lowic
Modérateur
Modérateur


Messages : 122
Date d'inscription : 29/02/2008
Age : 26
Localisation : Braine-le-Château 1440 RPZ !!!

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 19:21

mickey quoi Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lowic
Modérateur
Modérateur


Messages : 122
Date d'inscription : 29/02/2008
Age : 26
Localisation : Braine-le-Château 1440 RPZ !!!

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 19:25

La 7 !! OUAIS HEIN HEIN !!!

Ik verkiest om naar de supermarkt te gaan.
Er zijn meer keuzen, we moeten niet naar verschillende winkelen gaan om brood, groeten en vlees te kopen.
We verbruiken minder benzine !

Trad :

J'ai mangé des frites un lundi.
Puis ben j'ai pris mon chat dans mes bras pour en faire un saxophone.
Il a aboyé et je l'ai balancé par la piscine !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
louise



Messages : 14
Date d'inscription : 01/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 20:16

Dann Aiki Do y de reine ! I love you
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
louise



Messages : 14
Date d'inscription : 01/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 20:18

rho s nul ils ont censsuré les mot C U L Sad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lowic
Modérateur
Modérateur


Messages : 122
Date d'inscription : 29/02/2008
Age : 26
Localisation : Braine-le-Château 1440 RPZ !!!

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 21:41

Ouais mais sinon en français ca donne quoi? Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
louise



Messages : 14
Date d'inscription : 01/03/2008
Age : 25
Localisation : braine l'alleud

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Jeu 4 Déc - 22:51

dank u indereen Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lowic
Modérateur
Modérateur


Messages : 122
Date d'inscription : 29/02/2008
Age : 26
Localisation : Braine-le-Château 1440 RPZ !!!

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Ven 5 Déc - 14:43

heureusement que j'ai demandé de répondre en français Wink

donc aiki do = c u l
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lowic
Modérateur
Modérateur


Messages : 122
Date d'inscription : 29/02/2008
Age : 26
Localisation : Braine-le-Château 1440 RPZ !!!

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Ven 5 Déc - 14:44

Donc on est directement poli !
JE TOURNE UN FILM DE Aiki Do !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Max



Messages : 96
Date d'inscription : 04/03/2008

MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Ven 5 Déc - 23:19

enfait, Dann Aiki Do y de reine = danku iedereen

Je sais pas d'où sort le C U L

Tant que rien ne rentre dans le miens...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)   Aujourd'hui à 23:10

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction questions orale NDLS (celui en tête à tête)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» HG : Questions à propos de l'épreuve orale pour les Terminales S
» Traduction de "De Romano Pontifice", livre II, chap. 30 de Saint Robert Bellarmin et questions des membres
» Je suis celui qui suis
» Questions pour une fiche méthodologique sur l'oral EAF
» oral d'EPS questions du jury

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
6 AC :: Résumé-
Sauter vers: